Прочитано 7183 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 2,75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Так воно і є. У нашій родині всі віруючі, але є одна "жива реклама", приклад до цього афоризму. І кожен день ми в цьому переконуємося. А це людина що була хрещена по вірі,і на жаль відійшла від Бога у світ. Але ми віримо, що могутня ревна молитва до нашого Господа. І Бог сильніший за дявола. ЙОМУ СЛАВА!
Роман Чабан
2007-07-27 10:04:22
Так воно і є. У нашій родині всі віруючі, але є одна "жива реклама", приклад до цього афоризму. І кожен день ми в цьому переконуємося. А це людина що була хрещена по вірі,і на жаль відійшла від Бога у світ. Але ми віримо, що могутня ревна молитва до нашого Господа. І Бог сильніший за дявола. ЙОМУ СЛАВА!
Роман Чабан
2007-07-27 10:05:28
Так воно і є. У нашій родині всі віруючі, але є одна "жива реклама", приклад до цього афоризму. І кожен день ми в цьому переконуємося. А це людина що була хрещена по вірі,і на жаль відійшла від Бога у світ. Але ми віримо, що могутня ревна молитва до нашого Господа. І Бог сильніший за дявола. ЙОМУ СЛАВА!
Константин Турба
2007-11-09 01:02:16
Шо ж ти шляпа всяку дурню пишеш? Людям головы морочиш? Та хыба ж це афоризм? Та це дружок не афоризм, це якась биомать получаеця. Оце афоризм: "У меня точнее фотка,
Хоть слегка размыта водкой". (Алексей Будяк). ГОЛОСУЕМ БРЯТЬЯ, ГОЛОСУЕМ....
Константин Турба
2007-11-09 01:02:48
Шо ж ти шляпа всяку дурню пишеш? Людям головы морочиш? Та хыба ж це афоризм? Та це дружок не афоризм, це якась биомать получаеця. Оце афоризм: "У меня точнее фотка,
Хоть слегка размыта водкой". (Алексей Будяк). ГОЛОСУЕМ БРЯТЬЯ, ГОЛОСУЕМ....
Еврофолт? - Н.Дроздов 1 марта ISDA приняло решение, что реструктуризация Грецией госдолга не является страховым случаем и основанием для выплат по CDS.
9 марта также ISDA приняла прямо противоположное решение в соответствии с которым реструктуризация Грецией своего госдолга является страховым случаем и следственно выплаты по CDS на греческий долг должны быть осуществлены.
Вопрос: что послужило причиной изменений этой организацией своего решения на диаметрально противоположное?
Варианты:
1. Банкиры-ответчки по CDS осознали, что уничтожают рынок размером в 15 триллионов долларов, из которых почти 3 триллиона приходится на страховки госдолга.
Комментарий: Нет, потому что это они принимали в расчет, обдумывая вынесенное 1 марта отрицательное решение.
2. На ISDA "нажали" государства-эмитенты долга, которым ликвидация страховки грозит ростом стоимости нового долга и снижением спроса на него.
Комментарий: Нет, потому что государства пристально следили за ISDA еще на стадии подготовки решения от 1 марта и уже тогда могли отстоять свои интересы.
3. На самом деле время между 1 и 9 марта было потрачено банками-ответчиками по CDS на выкуп своих страховых обязательств с крупным дисконтом, и это было оговорено с государствами-эмитентами госдолга заранее, как "нулевой" вариант.
Комментарий: скорее всего так и было, для того ответчикам и была дана неделя, причем эта явно мошенническая схема была оговорена с госорганами ЕС и США, что еще более ухудшает ситуацию.
Т.е. Уолл-стрит и госорганы США и ЕС сделали новый шаг - к прямому мошенничеству.
На горизонте Португалия, Испания и бывшие страны Варшавского договора...
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.